Жизнь замечательных самарцев: Кирилл и Мефодий

Имена великих просветителей Кирилла и Мефодия Самарских в нашем городе стоят наравне с именами их прославленных тезок, братьев Солунских. Ибо ученые подарили всему средневолжскому краю знаки препинания, благодаря которым самарцы обрели возможность выражать свои мысли на понятном и доступном им языке

самарцы
28 августа 2017, 00:31 Комментариев нет

Древние самарские летописи создавались с помощью глинописи – самое первое предание самой старой легенды повествует о том, как Гильгамеш в ходе своих скитаний пришел сюда, изгнал египетских писцов из храма бога пива в Самаре и лично уничтожил все «хиероглифы», заповедав пользоваться только глиньями. Однако спустя тысячи лет древнесамарский язык изменился практически до неузнаваемости – филологи с кафедры русского языка и литературы университета путей сообщения даже настаивают на введении в научный оборот термина «среднесамарский язык». И устаревшая система глинописи с трудом употреблялась для новых слов даже учеными, не говоря уже о простом люде, который совершенно распоясался, доказывая, что по газонам тут ходить можно, а ежели туда влезать, то не убьет.

Пробовали приспособить для нужд греческий алфавит, или латиницу, но оказалось, что читать по-гречески в Самаре умеет только один преподаватель в университете пивоварения, но проверить его знания невозможно, ибо другого знатока греческого в городе не было. А против латиницы сильно возражали православная церковь и влиятельная организация ветеранов воздушно-десантного легиона, не желавших пользоваться «литерою схизматической и гейропейскою».

Посему решено было выписать из Византии ученых – попросили знаменитых Кирилла и Мефодия, которые уже успешно создали алфавит для болгар и моравов. И некоторое время спустя в Самару по Волге-Ра приплыли два брата-книжника, Константин и Михаил. На недоуменные вопросы сенаторов они бойко отвечали, что настоящие Кирилл и Мефодий заняты в Болгарии и Моравии, но они сами тоже вполне могут стать Кириллом и Мефодием – когда (и если) примут постриг. Сенаторы почесали бороды, но что возразить не нашлись.

Выяснив, что язык самарцев практически старославянский (с добавлением, конечно, некоторых тюркских слов, которые, впрочем, церковь всё равно писать запрещала), братья решили алфавит заново не изобретать и переписали все вывески в городе на кириллице. Однако оказалось, что специально для аборигенов необходимы особые знаки, обозначающие примерно следующее: «сколько можно повторять [тюркские слова]!», «ты куда [тюркские слова] лезешь!», «кому было [тюркские слова] сказано!» и пр. Этими выражениями самарцы пользовались так обильно, что каждый раз воспроизводить их на бумаге было очень утомительно.

Ученые братья придумали особые знаки для замены сих междометий, использовав схематические комбинации из пальцев. И живая колоритная речь, с утра до вечера звучавшая на улицах Самары, внезапно обрела второе рождение в надписях на заборах, стенах, в подворотнях и на остановках общественного транспорта. В ответ благодарные аборигены разрешили Кириллу и Мефодию (хотя на самом деле Константину и Михаилу) пользоваться пожизненной 5%-ной скидкой в магазинах сети «Семерочка» и свободным проходом на все станции метро с 5.00 до 7.00 каждого дня…

Внимание! Рубрика является юмористической, и все совпадения с реальными людьми и их именами и фамилиями случайны и не входили в авторский замысел.